Пленница любви - Страница 40


К оглавлению

40

— В чем дело, Лейф? — У Иден наконец прорезался голос. — Ты выглядишь таким встревоженным!

Он закусил губу, потом снял пиджак и бросил на диван.

— Он промок, — пояснил Лейф. Его взгляд упал на столик со стеклянными стаканами и бутылкой виски. — Могу я выпить?

— Да, конечно.

— Лучше выпей со мной. — Он подошел к столику и налил два стакана виски, разбавив один водой. Иден удивленно смотрела на него. Ее сердце сжималось от дурного предчувствия. Что-то было не так…

Она пытливо заглянула в загорелое лицо Лейфа, когда он подал ей стакан.

— Лейф, в чем дело?

— Я… — Он залпом осушил виски. — Я не люблю приносить дурные вести, особенно по телефону. Дело в том… Гарет попал в аварию!

— О нет!

— Он ехал по скользкой дороге, наверное, не справился с управлением. Это произошло где-то в полумиле от Бельвью. У него сотрясение мозга и перелом ноги. Он сейчас в Лоутонской больнице, я как раз оттуда.

Иден, пораженная, уставилась на Лейфа, ее хрупкое слабое тело начала бить крупная дрожь. Он сел рядом, обнял Иден за плечи и заставил выпить виски.

— Мне очень жаль, Иден. Я знаю, какой это удар, но врачи уверяют, что все будет хорошо.

— Я… это все моя вина, — прошептала она.

— Нет, Иден! Как несчастный случай может быть твоей виной?

— Сегодня я сказала ему, что не могу выйти за него замуж. Гарет был очень расстроен, когда уходил…

Лейф с грохотом поставил стакан на стол:

— Что ты сказала ему?

— Мне очень жаль, Лейф. Я знаю, что ты, как и все… — Из глаз Иден покатились слезы, она запиналась в словах. — Ты хотел, чтобы я вышла за Гарета… Но я не люблю его! Я не могу быть с ним, если не люблю!

Лейф взял ее за подбородок и развернул к себе. Его лицо было бледным, несмотря на африканский загар. Слезы Иден бежали по его руке.

— Гарет пострадал… из-за меня. — Она уткнулась ему в плечо.

Лейф нежно погладил ее по волосам.

— Не плачь, — успокаивал он. — Мое бедное дитя, на тебя столько сразу навалилось. Конечно, ты еще не готова к браку.

— Перестань! — Она отшатнулась от него. — Я не ребенок, который не понимает, что творится в его сердце! Я это слишком хорошо понимаю! Я хотела убежать от своих чувств… Но ты сам сказал, что нельзя убежать от собственной души.

Она смотрела на него, а он на нее. Часы громко тикали, дождь бил в окно, небеса разразились громом…

— Иден… — Лейф произнес ее имя приглушенно, будто только что очнулся от сна.

Всего через секунду, через одно биение сердца Иден оказалась в его объятиях. Она ни о чем не могла думать… она и не хотела… зачем спрашивать, почему он целует ее? Все, что имело значение, — это их поцелуй.

Вдруг Лейф резко отвернулся. Тяжело дыша, он убрал со лба мокрые волосы.

— Я не должен был этого делать, — сказал он, нервно сжав кулаки. — Ты была расстроена, и я…

— Почему ты поцеловал меня, Лейф? — Вопрос сам собой сорвался с ее губ. Иден чувствовала, что умрет, если он поцеловал ее только из жалости или ради утешения.

— У мужчин бывают моменты безумия… Мне очень жаль, Иден.

Моменты безумия! Иден, ошеломленная, вскочила на ноги, как будто Лейф ударил ее. В следующий миг Лейф подхватил ее, но Иден попыталась вырваться, ей это удалось, но, потеряв всю силу в ногах, она рухнула на пол.

— Иден! — Он встал на колени перед ней и стал успокаивать: — Иден, дорогая… милая…

— Лейф… — Иден провела рукой по его черным волосам, стерла слезы с его щек. — Лейф, милый мой. — Она глубоко вздохнула.

— Глупое дитя. Теперь это просто твое безумие.

— Сладкое безумие, — прошептала она. — Дай мне насладиться им. Позволь нам притвориться, что ты целовал меня потому, что тебе нужна я.

— Притвориться? — Лейф приподнял ее голову. Рыжевато-каштановые волосы струились по его рукам. — Притвориться, что ты мне не безразлична?

— Я… я знаю, что тебе нужна Гейл…

— Боже мой! — Лейф взял ее на руки. Его зеленые глаза блестели. — У меня нет ни юности, чтобы быть с тобой наравне, ни твоей невинности. Вот почему мне легче было жениться на Гейл! Тебя — с самой первой нашей встречи на заснеженной улице — я хотел никогда не выпускать из объятий. Дитя с огромными карими глазами и губами, не знающими поцелуя. Моя крошка, я держу тебя сейчас на руках, но вскоре мне придется отпустить тебя.

— Нет! — Иден прижалась к его груди. — Нет, если ты любишь меня, Лейф!

— Малышка, я слишком стар для тебя. Я слишком много повидал в этом мире.

— Лейф! — Она прикоснулась к его мокрым волосам и улыбнулась. — Внутри тебя сидит маленький ирландский мальчик, и я люблю его так, что мне больно. Ты вернулся, Лейф. Я думала, ты приехал еще раз увидеться с Гейл. Если же ты приехал ради меня… если ты любишь меня… больше никогда меня не бросай.

— Я старался быть слишком благородным? — Нежная улыбка осветила его лицо.

— Даже чересчур благородным!

— Я слышал, как ты сказала Гейл… это было в Бельвью… что Гарет тебе не безразличен.

— Я сказала это только для того, чтобы спасти свою глупую гордость. Сестра почти догадалась о моих чувствах к тебе, поэтому мне пришлось использовать Гарета как щит. Он такой милый, я не хотела его обидеть!

— Авария случилась не по твоей вине. — Лейф поцеловал ее нахмуренный лоб. — Машина перевернулась, к счастью, Гарет повредил ногу, а не руку. Его карьера пианиста не пострадала!

— Надеюсь, он сейчас под опекой Кресси. — Иден хитро улыбнулась. Она взглянула на Лейфа и задала так мучавший ее вопрос: — Ты когда-нибудь любил Гейл?

40